Tłumaczenia pisemne zwykłe
Tłumaczenie zwykłe to każde tłumaczenie pisemne nieprzysięgłe (nie wymagające poświadczenia pieczęcią). 1 strona tłumaczenia zwykłego zawiera 1800 znaków ze spacjami.
Tłumaczenia zwykłe (niepoświadczone przez tłumacza przysięgłego) wykonywane są najczęściej w przypadku dokumentów edytowalnych: korespondencji, CV, dokumentacji handlowej (zapytań ofertowych / ofert / specyfikacji), dokumentacji technicznej itp.
Polecamy również zapoznać się z naszą ofertą tłumaczeń przysięgłych języka ukraińskiego w Poznaniu.
Najczęściej zadawane pytania
- 1. Potrzebuję tłumaczenia przysięgłego dokumentu. Co powinienem zrobić? Czy muszę dostarczyć dokument osobiście? ▼ ▲
- 2. Czy jest możliwość otrzymania tłumaczenia mailem lub pocztą? ▼ ▲
- 3. Ile czasu trwa realizacja tłumaczenia? ▼ ▲