Tłumaczenia pisemne zwykłe

Tłumaczenie zwykłe to każde tłumaczenie pisemne nieprzysięgłe (nie wymagające poświadczenia pieczęcią). 1 strona tłumaczenia zwykłego zawiera 1800 znaków ze spacjami.

Tłumaczenia zwykłe (niepoświadczone przez tłumacza przysięgłego) wykonywane są najczęściej w przypadku dokumentów edytowalnych: korespondencji, CV, dokumentacji handlowej (zapytań ofertowych / ofert / specyfikacji), dokumentacji technicznej itp.

Polecamy również zapoznać się z naszą ofertą tłumaczeń przysięgłych języka ukraińskiego w Poznaniu.

Najczęściej zadawane pytania

1. Potrzebuję tłumaczenia przysięgłego dokumentu. Co powinienem zrobić? Czy muszę dostarczyć dokument osobiście?
2. Czy jest możliwość otrzymania tłumaczenia mailem lub pocztą?
3. Ile czasu trwa realizacja tłumaczenia?

Nie zapomnij dołączyć plików do wyceny.
Pozwoli nam to na szybsze przygotowanie oferty.
Czy na pewno chcesz wysłać formularz bez załączników?